an

an
an
prep
1) (nahe bei) près de, auprès de

am Feuer — près du feu

Stadt an einem Fluss — ville sur une rivière f

2) (örtlich) à, contre

an der Tür — à la porte

jdn am Arm packen — saisir qn par le bras

an der Hand — à la main

an etw liegen — venir de qc

an etw leiden — souffrir de qc

an etw sterben — mourir de qc

arm an — pauvre en

reich an — riche en

an den See fahren — aller sur les bords du lac/aller sur les rives du lac

3) (zeitlich) à

am Abend — le soir

von ... an — dès ...

von jetzt an — à partir de ce moment

an einem Tag — un jour

am Tag seiner Geburt — le jour de sa naissance

am hellen Tag — en plein jour

Es ist an der Zeit zu ... — Il est temps de ...

von diesem Zeitpunkt an — à partir de ce moment-là/ à partir de là

4) (in) dans, en

an einem Ort — dans un endroit/en un endroit

5)

(für) Das Paket ist an Sie. — Le colis est pour vous.

an den Direktor — au directeur

6)

an sein — être allumé, être branché, être en service

an
ạn [an]
I Präposition
+Dativ
1 (direkt bei) Beispiel: an der Tür près de la porte; Beispiel: an der Wand contre le mur; Beispiel: am Fluss sur le fleuve; Beispiel: Frankfurt am Main Francfort-sur-le-Main; Beispiel: an dieser Stelle à cet endroit; Beispiel: am Tisch sitzen être [assis] à la table; Beispiel: am Computer arbeiten travailler sur ordinateur
2 (in Berührung mit) Beispiel: an der Wand stehen Person être adossé au mur; Gegenstand être contre le mur; Beispiel: einen Ring am Finger tragen porter au doigt une alliance; Beispiel: jemanden an der Hand nehmen prendre quelqu'un par la main
3 (auf, in) Beispiel: an der Universität à l'université
4 (zur Zeit von) Beispiel: am Morgen le matin; Beispiel: an Weihnachten à Noël
5 (verbunden mit) Beispiel: das Schöne an jemandem/etwas ce qu'il y a de beau chez quelqu'un/dans quelque chose
6 (nebeneinander) Beispiel: Tür an Tür porte à porte; Beispiel: Haus an Haus wohnen habiter l'un à côté de l'autre
II Präposition
+Akkusativ
1 (räumlich) Beispiel: ans Telefon gehen répondre au téléphone
2 (zeitlich) Beispiel: bis an mein Lebensende jusqu'à la fin de ma vie
Wendungen: an [und für] sich en soi
III Adverb
1 (ungefähr) Beispiel: an die zwanzig Personen dans les vingt personnes
2 (Ankunftszeit) Beispiel: Köln an 16 Uhr 15 arrivée à Cologne 16 h 15
3 (umgangssprachlich: eingeschaltet) Beispiel: an sein Elektrogerät être allumé; Strom être ouvert; Beispiel: Licht an! allume/allumez!
4 (umgangssprachlich: angezogen) Beispiel: ohne etwas an sans rien sur le dos
5 (ab) Beispiel: von jetzt an à partir de maintenant

Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”